Multireligious Understanding and Contestation of Works in World Literature
نویسندگان
چکیده
This paper explores the relationship between religion and literature, how it can promote or hinder multireligious understanding. delve deeper into concept of understanding explains its importance in fostering harmony peaceful coexistence different religious communities. By exploring cultural capital, as developed by sociologist Pierre Bourdieu, help us understand dynamics contestation context world literature. also examines works literature from traditions highlighting commonalities shared experiences In addition, this discusses potential for to challenge contest established beliefs practices, implications such Overall, summarizes main arguments article underscores serve a powerful tool promoting reducing conflict
منابع مشابه
norms and ideology in translation of children literature in persian context
اهداف عمده ی این مطالعه دو دسته هستند:1) تعیین هنجار های اجتماعی فرهنگی مورد استفاده در ترجمه ی کتاب کودک برای کودکان ایرانی 2) بررسی مفهوم کودک در ایران و ائدئولوژی این جامعه در رابطه با کودک که مترجم را مجبور به بازسازی کتابهای داستان برای کودکان ایرانی میکند. به این منظور, ابتدا ,مجموعه ای از 30 کتاب داستان و ترجمه های فارسی انها بر اساس مدلlambert and van gorp(2006)مقایسه شد و سپس استراتژیه...
15 صفحه اولa fundamental study of "histiriographic metafiction", and "literary genres", as introduced in "new historical philosophy", and tracing them in the works of julian barnes.
abstract a fundamental study of “historio-graphic metafiction” and “literary genres”, as introduced in “new historical philosophy”, and tracing them in the works of julian barnes having studied the two novels, the porcupine and arthur & george, by julian barnes, the researcher has applied linda hutcheon’s historio-graphic metafictional theories to them. the thesis is divided into five cha...
15 صفحه اولdomestication and foreignization in children literature translation
این پایان نامه به بررسی بومی سازی و بیگانه سازی در ادبیات کودکان مخصوصا زانر فانتزی می پردازد. در این پایان نامه ترجمه 14 کتاب داستان فانتزی برای سه گروه سنی کودکان بر اساس مدل ونوتی یعنی بومی سازی و بیگانه سازی مقاسه شدندکه در نتیجه برای سه گروه سنی از هر دو استراتزی توسط مترجمان در ترجمه کلمات فرهنگی استفاده شده است.
features of short story in translated and non-translated literature: a polysystemic perspective
ترجمه متون ادبی در دنیای امروز از اهمیت ویژه ای برخوردار است. فرهنگ های مختلف با استفاده از متون ادبی ملل و فرهنگ های دیگر سعی در غنی کردن فرهنگ و ادبیات کشور خود دارند. کشور ما نیز از این قاعده مستثنی نیست. در ایران، ترجمه متون ادبی اروپائی که با دوران مشروطه ایرانی آغاز می شود موجب تغییرات اساسی در فرهنگ، شیوه زندگی و تفکر ایرانیان شده است. در این دوران نه تنها در امورات سیاسی و فکری کشور تغی...
15 صفحه اولthe tragedy of modern man in arthur millers world
what miller wants is a theatre of heightened consciousness. he speaks of two passions in a man, the passion to "feel" and the passion "know". he belives that we can have more of the latter. he says: drama is akin to the other inventions of man in that it ought to help us know more and not merely to spend our feelings. the writing of the crucible shows us that he is trying to give more heightene...
15 صفحه اولذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: International Journal of Multicultural and Multireligious Understanding
سال: 2023
ISSN: ['2364-5369']
DOI: https://doi.org/10.18415/ijmmu.v10i5.4598